Hrvatski jezik odnedavno je dobio novu riječ koja bi trebala zamijeniti termin VAR, koji se posljednjih godina ustalio u nogometnoj terminologiji širom svijeta.
Kako prenose hrvatski mediji, pedagoginja iz Osijeka Josipa Curić predložila je da se za VAR, odnosno video assistant referee, koristi riječ „presudnik“, a taj prijedlog proglašen je najboljom novom hrvatskom riječju u izboru časopisa Jezik.
VAR je postao univerzalan naziv za sistem kamera i tehnologije koji se koristi za provjeru spornih sudijskih odluka, a njegova primjena uveliko je smanjila broj grešaka tokom utakmica.
Na konkursu za najbolju novu riječ pristigla su ukupno 412 prijedloga, a riječ „presudnik“ osvojila je prvo mjesto.
Ovo nije prvi put da se u hrvatskom jeziku pokušavaju uvesti domaće zamjene za sportske izraze. Ranije su predlagani termini poput „kuterac“ umjesto korner i „trogodak“ umjesto hat-trick, ali ostaje da se vidi hoće li i novi izraz za VAR zaživjeti u svakodnevnoj upotrebi.

